نقد و نظر
نقد مرا پيش من آرند راست ... من كنم«احسنت!» كز آن شماست
July 22، 2011
تفسیر به رأی
خوی ِ عذار ِ تو بر خاک تیره می‌افتاد
وجود ِ مرده از آن آب، جانور می‌گشت

اگر مرا به زر و سیم دسترس بودی
ز سیم ِ سینه ی تو، کار ِ من چو زر می‌گشت

-- سعدی

خوی: عرق ، عذار: صورت ، جانور: زنده
یه قطره از عرق صورتت ریخت رو زمین، مرده زنده شد. در این حد یعنی.
اما حیف واقعن، حیف که دست و بالم تنگه (سلام محسن!) ، اگه پول و پله ای داشتم تو هم با ما راه میومدی و اون سینه ی سفیدت نصیب ما می شد! و روزگار هم بر وفق مراد ِ ما و ایام هم به کام ِ ما می شد. انقدر بی شعور ِ پول پرستی یعنی. به هر حال درست میشه، خدا بزرگه.